|
留言服務 Taking Messages |
R: Receptionist 接待員 G: Guest 客人 R:Grand Formosa Regent Taipei. May I help you? G:I’d like to leave a message for Mr. Don Jackson in 437. R:What is your name, Ms.? G:Lisa Webster. R:Is that W-E-B-S-T-E-R? G:That's correct. R:And the message, Ms.? G:This is regarding a telephone call we had earlier. Tell Mr. Jackson that we have a meeting this afternoon at 5:30. Delegates from the Taipei Carpet Factory will be present.R:Is that the entire message, Ms.? G:Oh, yes! Tell Mr. Jackson that the meeting will be held in the conference room at the Grand Formosa Regent. R:Do you have a telephone number where Mr. Jackson can reach you? G:Yes. It’s 8-7-9-2-5-6-3-4. R:May I repeat the message, Ms.? G:Yes, please do. R:The message is to Mr. Don Jackson in 437. Your name is Ms. Lisa Webster, telephone number 8792-5634. The message reads,“There will be a meeting this afternoon at 5:30. Delegates from the Taipei Carpet Factory will be present in the Grand Formosa Regent Hotel Conference Room.” G:That’s correct. R:Would you like to add anything else, Ms. Webster? G:No, thank you. That’s all. Good-bye.R:Good-bye, Ms. R:台北晶華酒店,您好,很高興為您服務。G:我想要留言給437 號房的唐.傑克森先生。R:小姐,請問您貴姓大名? G:麗莎.韋伯斯特。 R:是W-E-B-S-T-E-R 嗎? G:沒錯。 R:小姐,請問您的留言內容呢? G:我剛剛才和他通過電話,請跟傑克森先生說,我們今天下午5 點半要開會,台北地毯廠的代表將會出席。R:那麼留言就這樣嗎,小姐? G:喔,對了!跟傑克森先生說,開會地點就在台北晶華酒店的會議室。 R:您有電話號碼可以讓傑克森先生連絡到您嗎? G:有,8792-5634。 R:小姐,我重複一次您的留言好嗎? G:好,請說。 R:這則留言是要給437 號房的唐.傑克森先生。您的大名是麗莎.韋伯斯特,聯絡電話是8792-5634。留言的內容是:「今天下午5 點半有一個會議要開。台北地毯廠的代表將會到晶華酒店會議室出席。」 G:沒錯。 R:還有其他留言嗎,韋伯斯特小姐? G:不用了,謝謝。就這樣,再見。R:小姐,再見。 |
<< 本篇選自國際專業飯店前檯英語 >> |
沒有留言:
張貼留言