商務交流這麼說,得體又精準 說英文的時候,直接與婉轉的拿捏先從選擇對的字/說法開始,既不失禮,也不含糊。 用對口氣 客氣請求時,用"Could"取代"Can";"Would"取代"Will" 太直接: The report is not good. You can fix it. 較客氣: There are a few problems with the report, could you fix it? 用被動取代主動 在給予負面評論時,盡量用被動,聽起來客氣、不刺耳。 主動: You didn’t complete this project satisfactorily. 被動: This project wasn’t completed satisfactorily 選對字 Opportunity: 表達「賺錢的好機會」;「面試的機會」 I’m very interested in this opportunity. 我對這個機會很有興趣。 Pick your brains: 向…請教 Maybe I could pick your brains a bit about the Taiwanese market the next time I pass through Taipei. 或許下次我順道來台北的時候,可以向你請教有關台灣市場的看法。 Please consider: 懇請考慮 Please consider us for your next project too. 下次您的專案也可以考慮我們。 I hope you consider. 希望您可以考慮。 Would it possible to… : 有沒有可能…… Would it be possible to get this back to me before the end of the day? 這個有沒有可能在今天下班前回給我。 If your schedule permits: 如果時間上許可…… Could you meet for lunch if your schedule permits? 如果你的時間許可,我們午餐可以碰個面嗎? Timeline/Timeframe: 時程 What timeframe do you think you can complete this project in? 你覺得這個專案什麼時候會完成? 本文作者/王妍筑、Simon Frank 企劃/英語島教學實驗室 更了解高低語境文化>> 語言「高低」對我們有什麼影響? 如果有一張語言光譜,台灣會在哪裡? 出發到高語境文化生活:日本、法國、西班牙 台灣人怎麼適應低語境文化:美國、德國 融入低語境,有什麼應對方法? - 華人如何與英美人士有效溝通 - 商務交流這麼說,得體又精準 本文收錄於英語島English Island 2017年9月號 訂閱雜誌 |
沒有留言:
張貼留言