2021年2月8日 星期一

What’s your take on this? 不是叫你拿東西


2021農曆春節期間原則上電子報暫停出刊,不便之處,敬請見諒。下列電子報將在春節期間持續熱力放送。 【慈濟月刊電子報】提供證嚴上人衲履足跡的彙編選粹,慈悲與智慧的雋永語錄,是您日常生活中的心靈資糧!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2021/02/08 第415期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2021-02-08 VOL:760
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

請保持低調

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

What’s your take on this? 不是叫你拿東西

外籍同事找Ethan討論年度的產品計劃,討論時同事問Ethan:

“What’s your take on this?” 

Take? 拿了什麼東西嗎?Ethan回答:

”I didn’t take anything.”

兩人講半天,似乎雞同鴨講。原來"What’s your take on this?”問的是「你的看法如何?」不是問你拿了什麼。

 

What’s your take?

(X)你拿了什麼?

(O)你覺得怎樣?/你怎麼看這件事?

這裡的take其實指「想法」,經常用在問人對一件事的「反應、立場」。例如:

What’s your take on the recent company restructuring? 最近公司改組這件事你怎麼看?

順帶一提,問人意見,除了take,也可以用make:

What do you make of this? 

What do you make of Andy’s announcement? 你對Andy的公告有什麼想法?

 

我們很熟悉take當作動詞,take當名詞也很好用,來看幾個例子,熟悉用法

1. Take=收入、一筆錢

The take was much larger than we expected.

(X)被拿走的東西比預期中多。

(O)這筆收入比我們期望的大得多了。

Take可以當成一筆收入,特別是指一次性的收入,像票房、賽事或專案性的收入。再看一例:

The box office take was huge for the new show.

這次新演出的票房收入很可觀。

 

2. Take=嘗試、努力

He got the answer on the third take. 

(X)他第三次參加時得到答案。

(O)他試答到第三次時答對了。

Take可以當成嘗試,努力,是常見的習慣用語。

 

3. On the take=謀取私利;受賄 

He's obviously on the take.

(X)他很明顯採取了行動。

(O)他一定是受賄了。

前面提過take當名詞可以指一筆錢,on the take就是拿走一筆錢,也就是受賄、謀取私利。是報導上常見的片語。例如:

The mayor was accused of being on the take. 市長被控受賄。

 

4. On the make =汲汲營營 

和on the take很像的一個片語是on the make,意思是汲汲營營,非常努力地追求,可能是正面也可能是反面意思:

The new manager is very much on the make. 那新主管的野心可不小。

I don’t want to associate with people on the make. 我不想與追名逐利之輩為伍。

That young lawyer is sure on the make. 那位年輕律師肯定是很有抱負的。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

這些字意思相似,但可千萬別拿來替換

你知道嗎?join和attend都可以表示「參加」,但意思上有差別,不能互相替換。英文中像這樣的單字組不勝枚舉,請見以下五個例句:

Debug 

  1. He will join the seminar to be held in Kaohsiung. 他會出席辦在高雄的專題研討會。
  2. My mother put a scarf above my head. 媽媽把一條圍巾蓋在我的頭上。
  3. Do you think the color of the lipstick matches me? 你覺得這口紅的顏色配我嗎?
  4. I have read a great deal of English novels.我看過很多英文小說。
  5. She drove slowly if someone suddenly stepped in front of her car. 她放慢車速,以防有人忽然插到她的車子前面。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2021 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言