2021年1月10日 星期日

說人 leave office 不是指下班,是離職!


【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景! 閱讀幾米繪本,經歷心靈的旅行,再到生活的各種新嘗試,【幾米Spa電子報】將成為你最溫柔貼心的陪伴。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2021/01/08 第410期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2021-01-08 VOL:755
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

你需要走出同溫層

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

說人 leave office 不是指下班,是離職!

Amy接到海外客戶來電找她的主管,剛好主管下班了,她就告訴對方:

Mr. Lin has left the company.

對方嚇了一大跳,以為主管離職了。它經常指離職。對方為何誤解呢?一來是company指的是公司這個組織,leave the company,基本上就是離開這個組織。二來是Leave是離開,也經常是離職的意思,今天來看幾個和leave相關,容易造成誤解的慣用語。

1. Mr. Lin has left the company.

  • (X)林先生已經下班。
  • (O)林先生已經離職。

 

那下班是不是一定不能用leave?其實還是可以用leave the office,例如:

I’m still at work. I’ll call you as soon as I leave the office. 
我還在上班,一下班就打電話給你。

要注意的是中間的the不能省略,如果用leave office,就會變成離職,而且經常指高官的去職:

The prime minister will leave office next month. 
總理下個月會卸任。

談到下班,我們經常用be off,前面那句話,Amy可以這樣說:

I’m sorry. Mr. Lin just got off (work). 
很抱歉,林先生剛下班了。

 

2. Please leave room for disappointment.

  • (X)如果很失望就離開房間。
  • (O)別太樂觀。(給失望留一點空間)

Leave room for 是商場常見的一個片語,不是叫你離開房間。這裡的room是不可數名詞,指的是抽象的空間。所以leave room for 指的是給某件事留空間、留餘地,可以是真的留空間,也可以是比喻性的說法。用法大家可能沒那麼熟悉,多唸幾個例句:

Step back, leave room for people to get past. 
退後一點,留點空間讓別人過。

Why leave room for doubt? 
為什麼要讓人懷疑呢?

Give every opportunity a chance, leave no room for regrets. 
抓住每一次機會,不給自己留下後悔的可能

 

3. 我得離開辦公室好幾個月。

  • (X)I'll leave the office for several months.
  • (O)I'll be away (from the office) for several months.

這句主要談文法觀念。主要是leave這個動詞是一個「動作」而不是「狀況」,一旦離開就離開了,不是幾個月間一直重覆離開這個動作。類似狀況我們的專欄之前也提過,因為是重要的文法觀念,大家再複習一下:

 

我買這輛車三年了:

  • (X)I have bought the car for three years.
  • OI bought the car three years ago.

 

我去倫敦時遇到一位老朋友。

  • (X)I met an old friend when I went to London.
  • OI met an old friend when I was in London.

 

我已經加入公司五年了。

  • (X)I have joined the company for five years.
  • OI joined the company five years ago.
  • OI have been with the company for five years.
 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

複習基本文法:staff的複數不是staffs
主詞與動詞一致、主動與被動語態、不定詞的相關應用…這些都是一定要會的!新的一年想要學好英文,不必好高騖遠,請從複習基本文法做起,以下五題,請您試著改正錯誤。

Debug

  1. Twelve hours of work a day are not acceptable. 一天工作12小時是無法接受的。
  2. John, as well as his sons, like to play tennis. 約翰以及他的兒子們都喜歡打網球。
  3. The staffs here are all very kind and friendly. 這裡的員工們都很親切友善。
  4. There are a lot of homework to be done today. 今天有很多作業要完成。
  5. Half of what he wrote on this notebook are indistinguishable. 他在這本筆記本上寫的東西有一半已經無法辨識。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2021 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言