Meet Me Halfway為什麼不是「半路遇見我」 Frankie最近一直在尋找合適廠商配合,不過價錢一直談不攏,對方說了一句:”Could you meet me half way on this?” Frankie心想,meet不就是碰面嗎?應該是要約去哪裡碰面談吧?,Frankie就回答”Where do you want to meet? The nearby Starbucks?” 結果對方露出了尷尬的微笑。 如果你也這樣想,那可就誤會大了。 half當形容詞意思/p>/p>/p>/p> ... ... |
沒有留言:
張貼留言